Pas de VF officielle pour le prochain South Park
- Par
- Le 16/09/2017
- Dans Jeux
Triste nouvelle pour les fans de la mythique série : la version francophone du prochain jeu ne sera pas réalisée par les comédiens qui doublent pourtant les personnages depuis vingt ans.
La malédiction frappe à nouveau : après un premier opus qui avait déjà été critiqué pour son absence totale de doublage français dans le premier opus, on apprend à présent que son successeur devra lui-aussi faire face à de lourdes critiques sur exactement la même thématique. Comme dévoilé sur Twitter par deux des doubleurs français et aussitôt après confirmé par Ubisoft dans un communiqué officiel, les voix françaises officielles ne seront pas disponibles sur le prochain jeu, contrairement à toutes les autres langues.
RT EN MASSE @UbisoftFR nous a menti !#SouthPark L'Annale du Destin N'EST PAS DOUBLÉ par les VF officielles !
— Eric Cartman (@ZeCartman) 9 septembre 2017
PUBLICITÉ MENSONGÈRE #Ubisoft pic.twitter.com/2y7KaXRlnt
Ce n'est pas une rumeur.
— William Coryn (@KyleandKenny) 9 septembre 2017
Une version francophone avec les voix officielles de la série était pourtant prévue depuis déjà plus d'un an : Ubisoft avait pris contact avec les équipes de doublage et un accord avait même été trouvé, d'où l'annonce officielle qu'avait publié l'éditeur. Apparemment, tout ce passait donc bien jusque-là et pendant les mois qui ont suivi. Mais voilà : le développement d'un jeu vidéo est un processus complexe au cours duquel certains aspects de l'œuvre finale doivent être revus et corrigés. Et c'est à partir de ce moment-là que les problèmes arrivent, puisque les négociations ont repris, mais sans aboutir à un nouvel accord.
Selon le communiqué d'Ubisoft, "Lorsqu’est venu le moment de doubler le jeu, les discussions avec les comédiens français ont repris mais malheureusement n’ont pu aboutir.", l'éditeur ayant pourtant "essayé de trouver un accord raisonnable pour les deux parties". Côté doubleurs, ce n'est en revanche pas la même vision des choses qui se dégage : selon Christophe Lemoine et William Coryn, c'est Ubisoft qui aurait tenté de faire des économies sur le doublage en faisant une proposition inférieure à celle qui avait été acceptée l'année dernière.
Non, je n 'ai pas varié d'un centime sur les demandes. Mon tarif en tant qu'auteur était le même en 2016 et 2017.
— William Coryn (@KyleandKenny) 12 septembre 2017
Tu dis de la merde
— Eric Cartman(@ZeCartman) 14 septembre 2017
Ils sont revenus serrer les vis. Que toute la team revoient leurs exigences à la baisse alors que le deal était conclu !
Toutefois, peu importe sur qui Captain Konstadt pourrait rejeter la faute : le fait est que les voix françaises officielles ne seront pas présentes dans L’Annale du Destin. Afin de pallier à cela, Ubisoft proposera, en plus de la version originale sous-titrée, une version francophone avec d'autres voix : une bien maigre consolation pour les fans.
Après plusieurs reports, le jeu est pour le moment prévu pour le 17 octobre sur PC, PS4 et Xbox One.
South Park: L’Annale du Destin